Familia Gianellina

SEPTIEMBRE Mes de la Biblia

SEPTIEMBRE

Mes de la Biblia

“En el Evangelio, el Señor, después de haber manifestado las ventajas, la dulzura y el carácter de la penitencia, habla de la necesidad de hacer obras buenas”[1].

San Antonio María Gianelli

 

“La decisión de escoger a septiembre como Mes de la Biblia es una muestra del acercamiento creativo de los cristianos de distintas denominaciones. En el catolicismo, septiembre es el mes en el cual el santoral recuerda la muerte de San Jerónimo, ocurrida el 30 de septiembre del año 420. San Jerónimo tradujo la Biblia del griego y el hebreo al latín. Esa traducción hecha por San Jerónimo, conocida como la Vulgata, ha sido hasta la promulgación de la Neo vulgata en 1979, el texto bíblico oficial de la Iglesia Católica Romana.

En el mundo protestante de habla hispana, a su vez, se recuerda la aparición impresa de la Biblia del Oso, como comúnmente se alude a la edición de la traducción de Casiodoro de Reina, el 26 de septiembre del año 1569. Se la llamó así porque la tapa de esta Biblia mostraba un oso comiendo miel desde un panal. Esta traducción, que posteriormente fue revisada por Cipriano de Valera, dio origen a la famosa versión "Reina Valera", tan cara al sentimiento de los evangélicos de lengua castellana”[2].

LA BIBLIA DE LA IGLESIA EN AMÉRICA O BIA

PARA RECORDAR…

·         ES UNA TRADUCCIÓN HECHA POR Y PARA HISPANOHABLANTES DEL CONTINENTE AMERICANO: “es una nueva traducción de la Biblia dirigida a todos los hispanohablantes de América. Un proyecto del CELAM que busca facilitar la pastoral a todas las Conferencias Episcopales de América Latina y el Caribe, con una traducción actualizada hecha por especialistas latinoamericanos”[3].

·         FUE PUBLICADA EN 2019 Y ES PROPIEDAD DEL CONSEJO EPISCOPAL LATINOAMERICANO (CELAM):La BIA quiere ser una contribución importante a la evangelización inculturada en nuestras Iglesias, y ser útil para orar y catequizar, para propiciar la conversión personal y social, para construir comunidad y colaborar en la transformación de nuestro continente. Una Biblia que favorezca a los destinatarios que sean discípulos y misioneros del Señor en su Iglesia”.[4]

Qué hace especial a la Biblia de la Iglesia en América BIA

  • “Notas e introducciones a cada libro que explican lo que significa el pasaje bíblico, lo que quiso decir el autor en su contexto, con anotaciones que incluyen símbolos para distinguir las partes, las secciones y las subsecciones que, en conjunto, constituyen un amplio comentario al texto bíblico.
  • Citas de pasajes paralelos, es decir, pasajes que se citan en otras partes de la Biblia y que ayudan a aclarar y comprender mejor el texto bíblico.
  • Todas las introducciones contienen cuadros sinópticos con una organización literaria que permite extraer todo su provecho espiritual y pastoral.
  • Un amplio glosario geográfico, histórico y sociocultural.
  • Una cronología bíblica, las unidades de medidas propias del siglo I y varios mapas de la geografía bíblica en el tiempo de Jesús”.[5]

 



[1]              FMH, Hna. M. Rausch; R. Magrini . (2010). Meditemos con San Antonio María Gianelli; Una frase cada día del año. Buenos Aires: Ediciones Gianellinas. Pág. 14.

[2]               CEBITEPAL; Centro Bíblico Teológico Pastoral para América Latina y el Caribe.  

               Recuperado de: https://www.c g/cebitepal/detalle.php?id=213

 

[3]               CELAM; Biblia de la Iglesia en América. Recuperado de:

                 https://www.bibliadelaiglesiaenamerica.com/

[4] Ídem.

[5] CELAM; Biblia de la Iglesia en América. Recuperado de:  https://www.bibliadelaiglesiaenamerica.com/el-celam-presenta-la-biblia-de-la-iglesia-en-america-bia/